Перевод "снежный вихрь" на английский

Русский
English
0 / 30
снежныйsnowy snow
вихрьvortex whirlwind
Произношение снежный вихрь

снежный вихрь – 31 результат перевода

Кто-то из вас помнит зиму 88-ого с бураном библейских масштабов.
Семья замерзала под снежным вихрем без пищи и крова.
Отец пропал... алкоголь сделал его беспомощным.
The winter of '88, some of you remember, a blizzard of biblical proportions.
The family was snowbound and freezing, without food or heat.
The father vanished... laid to waste by alcohol.
Скопировать
Ураган становиться еще сильнее.
Он превратится в огромную снежную бурю с вихрем в центре, похожим на огромный тропический циклон.
Только сам воздух будет достаточно холодным, чтобы ты замерз насмерть за несколько секунд.
The storm is gonna get worse.
It's gonna turn into a massive blizzard with an eye in the center, like a huge hurricane.
Only the air will be so cold, You could freeze to death in seconds.
Скопировать
В атаку! Тяп! Ляп!
Вихри Снежные Крутя!
Длинноватое заклинание придумал, зато действует!
Charge! Chop! Chop his hands off! Go, Train, go! lt's the Reincarnation Gate, Ning! Tornadoes! Taste my Tornadoes!
I've been waiting for so long...
Finally I can try my hand!
Скопировать
Буря Мглою Небо Кроет,
Вихри Снежные Крутя!
Длинноватое заклинание придумал, зато действует!
Taste my Tornadoes!
I've been waiting for so long...
Finally I can try my hand! My Tornadoes're surrounding you...
Скопировать
Кто-то из вас помнит зиму 88-ого с бураном библейских масштабов.
Семья замерзала под снежным вихрем без пищи и крова.
Отец пропал... алкоголь сделал его беспомощным.
The winter of '88, some of you remember, a blizzard of biblical proportions.
The family was snowbound and freezing, without food or heat.
The father vanished... laid to waste by alcohol.
Скопировать
Я люблю обо всем этом думать.
Представь, над океаном, в горах, за облаками бушуют снежные бури, Миллионы лет на этой планете ходят
Вроде нас.
I love thinking about this.
Imagine great snow storms over the oceans, in the mountains, deep in the clouds... for millions of years on this planet, ...billions of tiny snow crystals have been whirling about and no two of the are same.
Just like us in fact.
Скопировать
Поезд шел от станции к станции невероятно медленно и делал на каждои из них невероятно долгие остановки.
Пустынная снежная равнина за окном, замедленное течение времени, мучительныи голод постепенно наполняли
Я думал о том, что теперь, когда назначенныи час миновал,
We apologize for any inconvenience in your busy day and appreciate your understanding. The stations seemed unbelievably far apart... And the train would stop for an unbelievably long amount of time at each station.
The wilderness on the other side of the window seemed like nothing I'd ever experienced before. The slowly ticking time... And my pangs of hunger...
The time we had planned to meet had passed...
Скопировать
Рэнди, я по тебе тоже скучаю, но тебе нужно привыкнуть к тому, что мы сейчас не можем быть вместе.
Я принёс нам Снежный Ком.
Мы можем её разломить, и я съем наружную часть, а ты - то что внутри. Вроде того, как мы делали, когда были детьми...
Randy, I miss you too, but you gotta get used to the fact that... we can't be together right now.
I brought us a Sno Ball.
We can unscrew it... and I'll eat the top and you can eat the inside... kind of like we used to do when we were kids.
Скопировать
- Спасибо.
Тупой сторож зоопарка ест мой Снежный Ком.
Смотритель был рад позволить мне провести эксперимент в его офисе. По большей часть потому, что он мог уйти посмотреть кино.
- Oh, thank you.
Stupid bad-guy zookeeper's eatin' my Sno Ball.
The warden was happy to let me use his office to try my experiment... mostly 'cause it meant he could leave and go see a movie.
Скопировать
"Я ушла в заоблачный край, я прилетаю к вам во сне
сверкаю в снежной белизне.
Я с вами с светлым, нежным днём
I do not sleep. "I am a thousand winds that blow.I am... the diamond glints of snow."
"I am the sunlight on ripened grain.
I am the gentle autumn's rain."
Скопировать
Цикл жизни и смерти ?
Вихрь.
Только встретишь кого-нибудь, запомнишь имя, перекинешься парой слов, как его уже нет.
The birth-death cycle?
Turbulence.
I meet someone, learn their name, say a word, they're gone.
Скопировать
Ах, огни городской ёлки.
Роджер делает снежного ангела.
Ушёл в запой ещё в день благодарения. Вставай, Роджер.
## [ Singing ]
## [ Continues ]
## [ Chorus Singing]
Скопировать
Ладно. Малость боюсь привидений.
И снежного человека.
Ну да, йети.
Okay, I'm kind of scared of ghosts.
And bigfoot.
Oh, yeah. Bigfoot.
Скопировать
Извини, Рэнди, мне придётся взять её с собой.
Это Снежный Ком?
- Ага, Рон. - Люблю их. Особенно верхнюю часть.
Sorry, Randy. I'll have to take it with me.
- Is that a Sno Ball, Earl? - It sure is, Ron.
Oh, I love Sno Balls, especially the top part.
Скопировать
Взгляни.
Снежный шар.
Очень красивый.
Look at that.
The snow globe!
This is so beautiful.
Скопировать
Глядя как все остальные ребята занимаются фортепиано.
Снежный человек, уймись, твои выходные начинаются только завтра.
Что будешь делать со своим свободным временем?
Peering in at all the other children practising their piano.
Get on with it, you're not off till tomorrow.
What are you gonna do with your time off?
Скопировать
Предположу, что вы ищете это.
- "Снежный шар" из Космической Иглы?
- Я хотел за него заплатить.
I suppose you'd be looking for this.
- A Space Needle snow globe?
- You see, I meant to pay for it.
Скопировать
Да, великолепная идея.
Наша страна богата снежными вершинами гор солнечными пляжами, бурными, неприручёнными реками и добрыми
Окунитесь в великолепное зрелище которым являются Соединённые Штаты Америки.
Yes, that is a splendid idea.
This land is rich with snow-covered mountains, sun-kissed beaches, wild, untamed rivers, and a warm, loving people ready to embrace you.
Immerse yourself in the spectacle and the grandeur that are these United States, this America.
Скопировать
Майкл, восхитимся твоими ногами потом.
Завтра Снежный Бал.
Надо заниматься нашей кампанией Снежной королевы и Снежного короля.
Michael, we'll admire your legs later.
Snow Prom is tomorrow.
We need to keep up our campaign for Snow Queen and Snow King.
Скопировать
У меня для вас обоих прекрасные новости.
Майкл, тебя выбрали снежным королем.
Да!
Oh. I have exciting news for you two.
Michael, you have been elected Snow King.
Yeah!
Скопировать
Да!
А ты, Джеки, была почти выбрана Снежной королевой.
Боже мой!
Yeah!
And, Jackie, you are the new Snow Queen runner-up!
Oh, my God!
Скопировать
Все идут в спортзал.
Снежный король повелевает!
Так.
Everyone go to the gym.
The Snow King has spoken!
All right.
Скопировать
- Боже!
Когда выигрываешь титул Снежной королевы!
Выигрывать титул и быть хорошей - это одно и то же.
- Oh, my God!
When you win titles like Snow Queen!
Winning titles and being a good person are the same thing.
Скопировать
Но знаю точно: я
- Снежный король.
И это очень клево.
But I do know this:
I am Snow King.
So that's pretty cool.
Скопировать
Ангелов с небес.
Вот вихрь пришёл с севера, и сияние было вокруг него.
И вышли из его середины четыре подобия живых существ, и были они похожи на человека.
Angels from heaven.
"Behold, a whirlwind came out of the north, and a brightness was about it."
"And out of the midst came the likeness of four living creatures." "And they had the likeness of a man."
Скопировать
Истонченные нервы безвольно обвисли.
алый вихрь страсти
извивающийся как голова медузы
Delicate nerve networks hang limp.
Crimson whirlwinds of desire
writhing in lust like Medusa's head.
Скопировать
Glenn Miller's orchestra (оркестр Гленна Миллера) должны были где-то выступить.
Они не смогли приземлиться там, где должны были, потому что была зимняя, снежная ночь.
Но они должны были. Они высадились в поле и пешком пошли на выступление.
Glenn Miller's orchestra, they were doing some gigs somewhere.
They can't land where they're supposed to land because it's winter, snowy night.
So they have to land , like, in this field and walk to the gig .
Скопировать
Ты разве не слышал о сумасшедшем Кайле, который один живет в лесу?
Он что-то среднее между снежным человеком и Блэрской Ведьмой.
-Я...
Magic. Haven't you heard of Crazy Kyle who lives in the woods by himself?
He's somewhere between Bigfoot and the Blair Witch.
- I'm...
Скопировать
Завтра Снежный Бал.
Надо заниматься нашей кампанией Снежной королевы и Снежного короля.
Джеки, я занимаюсь.
Snow Prom is tomorrow.
We need to keep up our campaign for Snow Queen and Snow King.
Jackie, I did campaign.
Скопировать
А знаете что?
Поедем на Снежный бал вместе, в одной машине, будем зависать вместе, повеселимся, покатаемся.
Оторвемся.
Hey, you know what?
We should all go to Snow Prom together, in one car... all of us hanging out, laughing, driving.
Whoo-hoo! Good times.
Скопировать
Нет, Джеки, ты подруга Снежного короля.
И теперь, в качестве Снежного короля, я должен отвести свой народ в безопасное место.
Так, народ!
No, Jackie, you are the girlfriend to the Snow King.
Now, as Snow King, I must lead my people to safety.
All right, everyone!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов снежный вихрь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы снежный вихрь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение